Inessive Case (INE)

-[a]val / -[a]vå

The inessive case denotes an internal area within the root. It can normally be translated into English as inside or in. It can only be used to refer to physical locations inside of things.

huoval
huoaval
houseINE
inside the house
(Lit: Housein)
huoval

stuttaval
stuttaaval
plantINE
inside the plant
(Lit: Plantin)
stuttaval

sjeivaval
sjeivaaval
skyINE
in the sky
(Lit: Skyin)
sjeivaval

Verbal Derivation Implication

When an inessive noun is derived into an action verb, it implies a verb of motion that results in the subject being inside of the root of the verb from somewhere else inside of the root of the verb. This can be conceptually translated into English as move within, or relocateor go somewhere else within. It suggests movement, but not such that exits the relevant location. The one doing the movement begins and ends the movement within the relevant location. The manner of movement is either left unmentioned or clarified with adverbs or additional clauses (usually the former). The particular starting point and destination are either not relevant in the context of the statement, or else will be clarified with additional words and/or clauses.

Seihuovalnen.
seihuoavalinen
1NOMhouseINEdo.PST.PLN
I [moved somewhere else within] the house.
(Lit: Ihouseined.)
Sei’huovalnen.

Kicikirivalnen.
kicikiriavalinen
bugNOMtreeINEdo.PST.PLN
The bug [moved] within the tree.
(Lit: bugtreeined)
Kici’kirivalnen.

Mirilippovalihin.
mirilippoavalihin
catNOMboxINEdo.PRS.PLN
The cat [moved] inside the box.
(Lit: catboxined)
Miri’lippovalihin.

Vocimäccyvälnen.
vocimäccyavalinen
babyNOMmotherINEdo.PST.PLN
The baby [moved] inside the mother.
(Lit: Babymotherined)
Voci’mäccyvälnen.

This case is often mistakenly conflated with the illative case when being derived into an action verb, and is a common frustration for students everywhere who are constantly corrected by their teachers with a “lõt” where they’ve used a “val”, much like the frustration experienced by English students who face their teachers constantly correcting them with a “may I” where they’ve used a “can I”.

When an inessive noun is derived into a stative verb, it is copulaic. This essentially means to be inside of. Pretty straight forward.

Juttastuttavalmar.
juttastuttaavalamar
waterNOMplantINEis.FUT.PLN
[There] will be water inside the plant.
Water will be inside the plant.
(Lit: Waterplantinwillbe.)
Jutta’stuttavalmar.

Teisivalmin.
teiisiavalimin
2NOMheartGEN1INEis.PRS.PLN
You are in my heart.
(Lit: Youheartmyinis)
Tei’vøsivalmin.

Page Published on March 23, 2017
Page Last Updated on June 07, 2017
Advertisements