Illative Case (ILL)

Noun Case > Locative Internal > Illative Case (ILL)

-[õ]lõt

The illative case expresses motion into the root, from outside of the root.

The illative case ending is -õlõt.

huolõt
huoõlõt
houseILL
into the house
(Lit: Houseinto)
huolõt

kiriõlõt
kiriõlõt
treeILL
into the tree
(Lit: Treeinto)
kiriõlõt

sjeivalõt
sjeivaõlõt
skyILL
into the sky
(Lit: Skyinto)
sjeivalõt

Verbal Derivation Implication

When an illative noun is derived into an action verb, it implies a verb of motion that results in the subject being inside of the root of the verb from somewhere outside of the root of the verb. This can be conceptually translated into English as enter or go into. The manner of entry/movement is either left unmentioned or clarified with adverbs or additional clauses (usually the former).

Seihuolõtinen.
seihuoõlõtinen
1NOMhouseILLdo.PST.PLN
[entered] the house.
(Lit: Ihouseintoed.)
Sei’huolõtinen.

Tilukiriõlõtinen gloško.
tilukiriõlõtinen gloeško
birdNOMtreeILLdo.PST.PLN wingPROL
The bird [[flew]] into the tree.
(Lit: birdtreeintoed wingbywayof)
Tilu’kiriõlõtinen gloško.
Note: “Flew into” here does not mean “collided with”.

Paksijat Šinøgimiriõlõtinenihin.
paksijatšinøigimiriõlõtinenihin
sadnessADVarrowGEN3NOMcatILLdo.PST.PLNdo.PRS.PLN
Sadly His/her arrow has [pierced] the cat.
(Lit: sadly arrowhis/hercatintoedhas)
Paksijat… Šinøgi’miriõlõtinenihin.

When an illative noun is derived into a stative verb, it means hanging out of, or poking out of, or poking into, or dangling. It is conceptualized as something like is or was going into, but did not or has not finished.”

Kiivagatsasilõtimin!
kiivagatsaisiõlõtimin
stickNOMeyeGEN1ILLis.PRES.PLAIN
The stick is [poking into] my eye!
(Lit: Stickeyemyintois!)
Kiiva’gatsasimin!

Tilupi gatsamõgålõtimen!
tiluipi gatsamõgåõlõtimen
birdGEN eyeNOMheadILLis.PAST.PLAIN
The bird‘s eye was [dangling from] [its] head!
(Lit: Birdof eyeheadintowas!)
Tilupi gatsa’mõgålõtimen!

Heivonolõtimin!
heivonoõlõtimin
3NOMwindowILLis.PRES.PLAIN
He/she is [hanging out of] the window!
(Lit: He/shewindowintois!)
Hei’vonolõtimin!

Nätävøolõtimin.
nätävøoõlõtimin
daggerNOMwallILLis.PRES.PLAIN
The knife is [embedded in] the wall.
(Lit: Knifewallintois)
Nätä’vøolõtimin.

PAGE PUBLISHED ON June 08, 2017
PAGE LAST UPDATED ON January 02, 2018
Advertisements