Hyperlative Case (HLAT)

-[õ]lõttõ

The hyperlative case expresses motion deep into the root, from either outside of the root or at least less deep into the root.

vuoholõttõ
vuohoõlõttõ
caveHLAT
deep into the cave
(Lit: cavedeepinto)
vuoholõttõ

ketaasilõttõ
ketaaisiõlõttõ
legGEN1HLAT
deep into my leg
(Lit: legmydeepinto)
ketaasilõttõ

sjeivalõttõ
sjeivaõlõttõ
skyHLAT
deep into the sky
(Lit: skydeepinto)
sjeivalõttõ

tilõttõ
itiõlõttõ
brainGEN2HLAT
deep into your brain
(Lit: brainyourdeepinto)
måtilõttõ

juttalõttõ
juttaõlõttõ
waterHLAT
deep into/under the water
(Lit: waterdeepinto)
juttalõttõ

Verbal Derivation Implication

When a hyperlative noun is derived into an action verb, it implies a verb of motion that results in the subject being deep inside of the root of the verb from somewhere outside of the root of the verb or at least less deep inside of the root of the verb. The manner of entry/movement is either left unmentioned or clarified with adverbs or additional clauses (usually the former).

Vollaessaelgo heikohjiõlõttõnenihin.
vollaessaelgo heikohjiõlõttõinenihin
childPLCOM 3NOMcityHLATdo.PST.PLNdo.PRS.PLN
He has [gone] deep into the city with the children.
(Lit: Childrenwith hecitydeepintoedhas)
Vollaessaelgo hei’kohjilõttõnenihin

Tilusjeivalõttõnen.
tilusjeivaõlõttõinen
birdNOMskyHLATdo.PST.PLN
The bird [flew] high into the sky.
(Lit: Birdskydeepintoed)
Tilu’sjeivalõttõnen.

Sålokikiriõlõttõjar.
sålokikiriõlõttõajar
wolfNOMforestHLATdo.FUT.PLN
The wolf will [go] deep into the forest.
(Lit: Wolfforestdeepintowill)
Sålo’kikiriõlõttõjar.

Heimošalõttõnen gatsaška.
heimošaõlõttõinen gatsaeška
3NOMholeHLATdo.PST.PLN eyeCOM
She [went] deep into the hole with [her] eye[s].
She peered deep into the hole.
(Lit: Sheholedeepintoed eyewith)
Hei’mošalõttõnen gatsaška.

Vivirivuoholõttõhin.
vivirivuohoõlõttõihin
hoardofbatsNOMcaveHLATdo.PRS.PLN
The hoard of bats is [flying] deep into the cave.
(Lit: Hoardofbatscavedeepintoing)
Viviri’vuoholõttõhin.

When a hyperlative noun is derived into a stative verb, if the verb is in the plain aspect, it means interested in; if the verb is in the continuous aspect, it means fascinated byif the verb is in the gnomic aspect, then it means obsessed with, or passionate about.

Jeissalamaalõttõmin.
jeiessalamaaõlõttõimin
4PLNOMnatureHLATis.PRS.PLN
Some people are deep into nature.
Some people are [interested in] nature.
(Lit: Somepeoplenaturedeepintoare)
Jeissa’lamaalõttõmin.

Heikiriõlõttõmun.
heikiriõlõttõimun
3NOMtreeHLATis.PRS.CNT
He is deep into tree.
He is [fascinated by] trees.
(Lit: Hetreedeepintois)
Hei’kiriõlõttõmun.

Seipuhusåriõlõttõmõn.
seipuhusåriõlõttõõmõn
1NOMspeechsystemHLATis.PRS.GNM
I am [always] deep into speechsystem.
I am obsessed/enamoured with language.
I am fascinated by language.
I am passionate about language.

(Lit: Ispeechsystemdeepintoam)
Sei’puhusåriõlõttõmõn.

Page Published on June 09, 2017
Page Last Updated on June 09, 2017
Advertisements